Met Ball 2013

My DOs:

Cara Delevigne in Burberry - This is real punk

Cara Delevigne in Burberry

emma-watson-vogue-7may13-pa_b_1280x1920

Emma Watson in Prabal Gurung

Alexa Chung in Erdem

Alexa Chung in Erdem

Rooney Mara in Givenchy Couture by Riccardo Tisci

Rooney Mara in Givenchy Couture by Riccardo Tisci

Anja Rubik in Anthony Vaccarello

Anja Rubik in Anthony Vaccarello

Hilary Rhoda in Wes Gordon

Hilary Rhoda in Wes Gordon

And WTF DON’Ts :

Linda Evangelista in Marchesa

Linda Evangelista in Marchesa

Miley Cirus in Marc Jacobs

2013-met-ball011a

Madonna in Givenchy Couture by Riccardo Tisci

Zooey Deschanel in Tommy Hilfiger

Zooey Deschanel in Tommy Hilfiger

Por mecionar algunos…

To mention some…

She did!

Sí, lo ha hecho. Se ha casado y me encanta su look. La hemos visto vestida de novia antes (algunos ejemplos aquí), pero esta vez, en su boda real, ha optado por un look mucho más relajado.

Yes, she did. She got married and I love her look. We’ve seen Keira dressed like a bride before (some examples here) but this time, in her real wedding, she opted for a much more relaxed look.

This slideshow requires JavaScript.

Keira Kingthley + Francia + Chanel + bailarinas =

La perfección está en la sencillez

Keira Kinghtley + France + Chanel + ballerinas =

Perfection is in simplicity

Mi novia famosa favorita de los últimos tiempos (Kate Moss juega en otra liga, obviamente).

Mi favorite famous bride lately (Kate Moss plays in another league, obviously).

P.D.: He mencionado que ya había llevado ese vestido? Me encanta!

P.S.: Did I mention that she had worn that dress before? Love it!

keira-wedding-main_2554789a

Growing up, I guess

Me/nos toca tomar algunas decisiones vitales importantes. Bueno, en realidad solo es una, pero es una de las gordas y asusta un poco. Estoy casi segura de que estamos tomando la decisión correcta pero al mismo tiempo no puedo evitar pensar  que, inevitablemente, esto va a suponer renunciar a algunas cosas que estaba deseando hacer.

It’s time for me/us to take some serious decisions in life. Well, it’s actually just one, but it’s a really big one and quite scary. I’m almost sure we’re making a good decision but at the same time I can’t help thinking it will inevitably mean giving up other things I was really looking forward. 

No podré

I won’t be able to

cbba5e2ace63c565c7eeef9cd3674a43

pasar el verano (o solo una semana) en Formentera

spend my summer (or just a week) in Formentera

275e36369e8015a58cb5deb33f568907

ver el metro de Moscú y el Hermitage

see the metro of Moscow and the Hermitage

9a2f4ef37555e0e45b5ab515cb6e0c57

recorrer Escocia en coche y volver a Irlanda

travel Scotland by car and go back to Ireland

a18fab109f19429c40e51302e74c4df8

dejar mi trabajo e intentar hacer algo que realmente me guste

give up my job and try to do something I truly love

8039eda5be7be161cca229c18d4d1352

vivir fuera un año (o tres)

live abroad for a year (or three)

SWFGA_63DC0529_07252011_053308

volver a aquel hotel en el paraiso

return to that hotel in paradise

abd5896e7a187d41e15f3f39e3937891

aprender alemán y francés

learn german and french

564e4b33bd4da8d43874417d1c6bb42a

vivir en Berlín y en París

live in Berlin and Paris

c738b642afa03c562cf8b44e52d169bf

hacer todas las cosas con las que siempre he soñado.

do all the things I’ve always dreamt of.

Aunque algunas de ellas ya se han hecho realidad.

Although some of them have already come true.

Compren libros, compren

Me encanta el día de hoy. He tenido la suerte de vivir en sitios donde el Día del Libro se celebra por todo lo alto y me parece una de las festividades más bonitas del año.

Comprar un libro siempre es un placer pero en un día como hoy tienes la sensación de que te llevas a casa algo más. O eso me parece a mí. También es cierto que tengo como tradición regalar un libro (o varios) hoy y no hay duda de que regalar libros (sobretodo cuando conoces bien a la persona a quien se los regalas) es uno de los mayores placeres de la vida. For me at least. 

noche+libros+madrid+2013

Así que, viváis donde viváis, salid a la calle hoy. Acercaos a uno de los puestos callejeros de vuestra ciudad, a una librería bonita o, en su defecto, a la Fnac. Comprad un libro para vosotros y otro para regalar y disfrutad de este bonito día.

Aquí van tres ideas:

n600732566_277241_5351Tombuctú, de Paul Auster.

Para los amantes de los perros y de Paul Auster. Lo descubrí hace no mucho gracias a ÉL y es uno de mis libros favoritos desde entonces.

MAXI 003-5 KAFKA EN LA ORILLAKafka en la Orilla, de Haruki Murakami.

Fue el primer libro suyo que leí y creo que, hasta la fecha, sigue siendo mi favorito. Pero no quiero engañaros, cuesta. Es difícil hacerse con él, pero cuando lo consigues, lo difícil es salir de ese mundo.

gatsby-original-cover-artThe Great Gatsby, de Francis Scott Fitzgerald.

Porque la novela siempre (o casi siempre) supera a la película. Aunque leerla imaginando las caras de Mia Farrow y Robert Redford no tiene precio. Eso sí, leedla antes de que estrenen la nueva adaptación. Por mucho que me gusten, me temo que Carey Mulligan y Leonardo DiCaprio no están a la altura.

PS: Para los caballeros, una última recomendación, acompañen el libro de una bonita rosa roja y conviértanse en caballeros con armadura por un día. Feliz día de Sant Jordi.

This slideshow requires JavaScript.

They do

Ya son dos los posts que he dedicado a mis ficticias futuras bodas (primero éste y luego éste). Y es que cuando veo novias como éstas me cuesta hacerme a la idea de que mi día ya pasó.

I’ve already written two posts about my fictitious future weddings (first this and then this). The thing is that when I see brides like these ones below it’s hard for me to believe that my day is already gone. 

Me cuesta asimilar

It’s hard to assimilate

que no me casaré de corto, con un ramo de rosas pequeño.

that I’am not getting married in a short dress, with a small bouquet of roses. 

Fotografía de Mikael Olsson via Oncewed

Fotografía de Mikael Olsson via Oncewed

Que mi vestido no será de manga larga 

That I won’t be wearing a long sleeves dress 

Fotografía de Sara Lobla

Fotografía de Sara Lobla

y no llevaré un velo de plumetti.

and a plumetti veil.

Que mis zapatos no serán vintage, ni llevaré un vestido de Valentino.

That my shoes won’t be vintage and I won’t be wearing a Valentino dress.

Fotografía de Bayly & Moore via A Cup of Jo

Fotografía de Bayly & Moore via A Cup of Jo

Que no llevaré una trenza despeinada

That I won’t put my hair in a messy plait

MG_7044-640x960

Fotografía de Juanlu Real via Casilda se casa

o el velo de Kate Moss.

or wear Kate Moss’ veil.

6a0120a65f64b9970c01538f98fe9e970b-580wi

Que no me atreveré con esta corona de flores

That I won’t dare to wear this flower crown

Fotografía de Josh Goleman via Oncewed

Fotografía de Josh Goleman via Oncewed

y que mi vestido no parecerá salido del más bonito de los cuentos.

and my dress won’t look as it’s come out of the most beautiful fairy tale. 

Fotografía de Lydia Jane

Fotografía de Lydia Jane

Pero, sobre todo, me cuesta asimilar que ya no podré llevar alas,

But, above all, it’s hard for me to assimilate that I won’t be able to wear wings,

como Julieta.

like Juliet.

Romeo-And-Juliet-04-41

Just 3!

Tres cosas que me han hecho feliz esta mañana:

Three things that made me happy this morning: 

1

Descubrir que tengo esta canción en mi móvil (todavía no he cargado el ipod):

Finding that I have this song in my phone (I haven’t charged my ipod yet!):

2

Perder el metro y ver que el siguiente llega en 1 minuto y no hay nadie en el andén

Missing the subway and seeing that the next is coming in 1 minute and there is no one waiting on platform

Pinterest

Pinterest

3

Ver a un hombre sonriendo ampliamente mientras escuchaba algo (no se qué)

Seeing a man smile widely while he was listening to something (don’t know what) 

Pinterest

Pinterest

Ya no queda nada

It’s almost done

 

B.S.O.

Hoy me he olvidado el libro en casa. Qué rabia. Siempre leo en el metro, es donde más leo. Y siempre con música (si no me olvido el ipod). Por eso hoy cuando me he puesto a escuchar Towers, de Bon Iver, me han venido a la mente un montón de imágenes de ‘Nada se opone a la noche‘, de Delphine de Vigan.

Today I forgot my book at home. How annoying. I always read in the subway, it is where I read the most. And I always listen to music (if I haven’t forgotten my ipod). That’s the reason why today when I listened to Towers, by Bon Iver, a lot of images of  ’Nothing holds back the night‘, by Delphine de Vigan, came to mind. 

Las canciones del segundo disco de Bon Iver son la banda sonora de ‘Nada se opone a la noche’. Doy al play y se me aparecen uno a uno Lucile y sus hermanos, y todas sus desgracias; la propia Delphine y su hermana Manon; su abuela, Liane, capaz de hacer el spagat a los 70 años; George. Vienen todos a mi mente, toda su vida.

The songs of Bon Iver’s second album are the sound track of ‘Nothing holds back the night’. I push play and they appear to me one by one, Lucile and her brothers and sisters, and all their misfortunes; Delphine herself and her sister Manon; her grandmother, Liane, who was able to do the splits when she was 70; George. They all come to my mind, all their lives.

12542671899d5b0f4918919bea69c58e

Pinterest

Me ocurre con todos los libros que leo. De repente, recupero un disco que hacía tiempo que no escuchaba y ahí están, esperándome, todos esos personajes, tal y como los imaginaba mientras leía.

It happens with every book I read. Suddenly, I go back to an album that I haven’t listened to for a while and there they are, waiting for me, all that characters, as I imagined them while I was reading. 

Llevar un libro al cine es dificilísimo, pero ponerle banda sonora es muy fácil. 

To turn a book into a film is very difficult, but putting a sound track to it is really easy. 

Hay muchísimas canciones dignas de formar parte de la banda sonora de algo. No tiene que ser una película. Nuestra vida entera debería tener banda sonora. Cada momento, hasta el más absurdo. De hecho, poner banda sonora a cada escena cotidiana debería ser un  trabajo y yo quiero ese trabajo.

There are plenty of songs worthy of being part of the sound track of something. It doesn’t need to be a film. Our whole life should have a sound track. Every moment, even the most ridiculous one. In fact, putting a sound track to each everyday scene should be a job and I want that job

Pinterest

Pinterest